Language Selection

Retrouvez votre bien-être dans ces temps dure sur Terre , Essayez le MedBed Quantique!
Cliquez ici pour réserver votre séance

Famille et pour toute la Famille avec Le Medbed Quantique® Orgo-Life® une technologie du Canada

Advertising by Adpathway

         

 Advertising by Adpathway

Pourquoi dit-on «soccer» et non pas «football»?

1 day_ago 40

         

NE LAISSER PAS LE 5G DETRUIRE VOTRE ADN Protéger toute votre famille avec les appareils Quantiques Orgo-Life®

  Publicité par Adpathway

Chaque fois que la Coupe du monde de soccer de la FIFA pointe le bout de son nez, les célébrations et exploits sportifs cohabitent avec une question qui revient sans cesse : « Pourquoi dit-on “soccer”, alors que la France et l’Angleterre appellent ce sport “football” ? »

La question se pose d’autant plus que, cette année, deux des trois pays hôtes (le Canada et les États-Unis) utilisent l’appellation « soccer ». De quoi faire grincer les dents de plusieurs partisans européens.

Stefan Szymanski, qui a été professeur de gestion du sport à l’Université du Michigan, s’est penché sur le sujet après avoir constaté que le débat en ligne était particulièrement ardent. Selon le chercheur, le terme « soccer » ne trouve pas ses origines aux États-Unis, mais bien… en Angleterre, lieu de naissance de la version moderne du sport.

À la fin du XIXe siècle, le sport était officiellement connu sous le nom d’« association football » et on y jouait partout en Angleterre. Or, des étudiants anglais fréquentant des universités comme Oxford et Cambridge raccourcissait fréquemment ce nom en « soccer ».

Au premier regard, l’expression ne semble pas logique, mais c’est sans compter une mode que l’on pouvait observer dans ces universités qui consistait à ajouter « -er » à la fin des mots, mentionne Szymanski dans ses recherches. Comme ajouter « -er » à « association » sonnait mal, c’est le centre du mot qui s’est vu ajouter le suffixe populaire pour devenir « soccer ». On pouvait donc dire « rugger » pour parler du « rugby football » dans la même phrase que « soccer ».

Au Royaume-Uni, les termes « soccer » et « football » ont même été utilisés de manière interchangeable jusque dans les années 1970, souligne Stefan Szymanski. De nos jours, bien que « soccer » soit largement compris, c’est « football » qui est le terme qui règne dans ce pays ainsi que plusieurs autres (le terme « association » n’étant plus nécessaire, comme le « rugby football » est simplement connu sous le nom de « rugby »).

Quand deux « footballs » cohabitent

Mais qu’en est-il des États-Unis qui, eux, priorisent « soccer » ? Au XIXe siècle, nos voisins du Sud se sont eux aussi mis à jouer à l’« association football ». Le terme « soccer » était autant utilisé que « football » pour désigner ce sport en raison d’un « désir de s’aligner sur la nomenclature de la haute société anglaise », note M. Szymanski.

Or, au même moment existait aussi le plus populaire football américain qui, lui, n’a rien à voir avec le soccer (à part peut-être qu’il y a un ballon qui se fait par moments frapper avec les pieds).

Vers la fin des années 1800 et au début du siècle suivant, les termes « association football » et « american football » cohabitent toutefois aux États-Unis. Mais l’ambiguïté qu’il y avait à avoir deux sports si différents aux noms si semblables ne pouvait demeurer : en 1944, l’Association des États-Unis de football (USFA) vota pour changer son nom et devenir l’Association des États-Unis de soccer football (USSFA) afin de se coller à l’appellation « soccer », qui était devenue par la force des choses le terme le plus généralement utilisé par la presse et le public. En 1976, elle devient la Fédération des États-Unis de soccer (USSF), nom qui est encore utilisé aujourd’hui.

C’est donc bel et bien par besoin de différencier les deux « footballs » que « soccer » est devenu le terme plus populaire, comme c’est le cas dans la majorité des anciennes colonies britanniques, conclut Stefan Szymanski dans ses recherches. À l’exception notable de l’Inde, qui utilise tant « soccer » que « football » pour parler du même sport.

Et le Canada ?

Tout comme nos voisins du Sud, le Canada utilise le mot « soccer » pour parler du sport au ballon rond. L’existence d’une variante canadienne du football américain vient donc expliquer la distinction.

« Ajoutez à cela la prédominance du hockey et des sports pratiqués au sud de la frontière, et le soccer n’a jamais vraiment pris de l’importance, malgré la présence aujourd’hui de trois équipes canadiennes en MLS [Ligue majeure de soccer] (Montréal, Toronto et Vancouver) », écrit Stefan Szymanski dans son ouvrage It’s Football, Not Soccer (And Vice Versa): On the History, Emotion, and Ideology Behind One of the Internet’s Most Ferocious Debates.

read-entire-article

         

        

Une nouvelle Vibration dans le Monde entier avec les Franchise Medbed Quantique®!  

Protéger toute votre famille avec la technologie Orgo-Life®

  Advertising by Adpathway